Votre Publicité ICI / Cliquez ICI

Dernières infos

prev
next

Yemba 1

A cʉʼɛ meŋ ndaʼa nzhɛ́ɛ́, á gɔ meŋ kɛ sɛ.

Info 2

Merci de nous tenir au courant de l'actualité autour de vous

Info 1

L'information en continue sur www.bafou.org

Fanews by Faboba

Le chant patriotique Bafou: un refrain qui sonne faux !

DongmoUn vrai débat aux allures de polémique. Imaginez la scène suivante: vous arrivez chez vous un soir et après le diner, vous voulez profiter de la présence de toute la famille réunie pour enseigner notre Chant Patriotique à votre progéniture.

Le ton est donné :

A’ Fouoh tehdong-megang mei zieh week wouoh!

Et l`impertinent de la famille de dire: "Que signifie tout cela? ca sonne un genre! C`est bizarre!"

Et vous d`expliquer: "Nous sommes nés dans ce village Bafou de Sa Majesté Teh Ndong-megang."

Et de répliquer "Mais je ne chante pas, d`ailleurs, je ne suis pas né là-bas! "

Et vous de vociférer "Tu vas chanter! "

"Mais non, Papa, je ne suis pas ne là-bas, a moins de vouloir me faire mentir. "

Eh oui! Voici le dilemme auquel nous sommes confrontés. Que faire? Il s`offre à nous deux possibilités:

- Laisser les choses telles qu`elles sont; je veux dire, laisser l`habitude prendre le pas sur la vérité; ou

- Organiser un débat autour de ce refrain, question de le retoucher;

J’opte pour la seconde alternative, même si c`est la plus complexe. Afin qu`aucun fils Bafou, né sur son territoire ou ailleurs ne s`en ressente frustré ou exclu. Je veux dire par contre coup, que notre Chant Patriotique se doit de ne présenter d`exclusion aucune pour tous ceux qui se revendiquent une attache par alliance ou par sympathie, une attache culturelle ou de sang à notre cher village. Il se doit également d`être a l’image de notre territoire, de notre baobab, de notre Chefferie Supérieure, de nos lieux sacrés, de notre Majesté, Roi des Bafou, autant de nos symboles, de nos emblèmes, de nos armoiries qui sont uniques et indivisibles et que nous partageons si équitablement et avec beaucoup de fierté.

Pour passer à l’œuvre, mheng pou n’bouh mbou (traduction impossible, mot à mot: je tape les mains) devant Na’ahtemah, Sa Majesté, Roi des Bafou, homologue de leurs Majestés, Roi des Bandjoun et Sultan, Roi des Bamoun, de mettre sur pied une commission ayant pour mission de réexaminer ce refrain. Et toujours, avec la permission de Sa Majesté, je suggère comme membres de cette commission : Mo`ohLekouet, notre MAN PASS MAN local et Eric Noupouowo entre autres.

Très fraternellement

Prague, Décembre 2012

Dongmo

Dongmo

Publi-Reportage


Gallerie Video

Publicités

Venez découvrir le site web de l'IUC
Read More!
Désormais Obtenez vos Certifications CISCO à l'IUC
Read More!

Articles Populaires